黃師注解
傷寒論是什么版本的?
看來學(xué)習(xí)中醫(yī)是跑不出傷寒論了,我一直以來反感經(jīng)方,治療問題都是我自己開藥方,當(dāng)然了我現(xiàn)在也就能治療小問題,但是有時候我開出的藥方會和傷寒論的什么什么湯很像,我也沒有在意,但是時間長了經(jīng)常這樣我就比較郁悶了,我在想并沒有看過傷寒論啊也反感用經(jīng)方怎么我開藥和傷寒論差不多?
于是我拿出了不知道多久以前買的傷寒論,金匱要略,自從買回來
感冒就沒有看,還和新買的一樣沒有折頁的痕跡,簡單看了看感覺藥方挺簡潔挺好的,就是解釋的太少,當(dāng)我翻看到
苓桂術(shù)甘湯時候,心里一震,這個藥方配伍的非常好啊呵呵,于是我想好好看看傷寒論,
但是問題出現(xiàn)了,傷寒論里面的藥量讓人非常難理解,找資料問醫(yī)友,說什么的都有,一兩=30克,一兩=15克,一兩=5克。。。。。
其實這并不重要,根據(jù)病情藥量變化非常正常, 我現(xiàn)在想明白的是傷寒論里藥量的比例各個版本的傷寒論不一樣,
比如苓桂術(shù)甘湯,黃師的書里比例是4 3 2 2,就是
茯苓4,
桂枝3,
白術(shù)2,
甘草2, 但是在百度百科比例就不一樣了,下載好幾個傷寒論金匱要略里面比例都不一樣,這個就比較費勁了,因為是經(jīng)方,組方,藥量,藥量比例都是古人用經(jīng)驗得的,對現(xiàn)在學(xué)習(xí)非常重要,可能有人會說要學(xué)會變通, 但是我想如果要用經(jīng)方就一點別改變,要不就別用經(jīng)方,你們說我鉆
牛角尖也好,說我不可理喻也行,反正我就這樣想就自己學(xué),
如果大家有什么看法咱們一同交流