作者:馮世綸
對(duì)《
傷寒論》第214條,后世注家多以條文無誤做解說,經(jīng)方學(xué)家胡希恕先生在早期亦如是,但后期認(rèn)為條文有誤,曾做反復(fù)探討,二十年的研究成果對(duì)后人深有啟迪。今整理其研究筆記以饗同道。
214條原文為:“陽明病,譫語、發(fā)潮熱、脈滑而疾者,
小承氣湯主之。因與承氣湯一升,腹中轉(zhuǎn)矢氣者,更服一升;若不轉(zhuǎn)矢氣者,勿更與之。明日又不大便,脈反微澀者,里虛也,為難治,不可更與承氣湯也!
二十世紀(jì)六十年代,胡希恕先生注解為:“陽明病,譫語、發(fā)潮熱,可攻的為候已備,但脈滑而疾,為熱多少實(shí)之診,故只宜小承氣湯主之,因先試與一升,服后腹中轉(zhuǎn)矢氣而不利下者,則更服一升;若服后不轉(zhuǎn)矢氣而即利下者,慎勿更與之;假設(shè)明日又不大便,而脈微濇者,乃氣血俱不足,里虛也,證實(shí)人虛,攻補(bǔ)兩難,故為難治,不可更與承氣湯也。
按:滑脈雖主實(shí)熱,但實(shí)熱而至結(jié)硬的程度,則血行受阻,脈常不滑,故
小結(jié)胸證脈滑,而
大結(jié)胸證則脈不滑。熱結(jié)于里的
白虎湯證,脈滑,但熱結(jié)以至大便硬的
大承氣湯證,則脈不滑。急疾脈為數(shù)之甚,雖亦主熱,但亦主虛,尤其滑急同時(shí)出現(xiàn),則脈來既滑利又?jǐn)?shù)急,中無所阻甚明,謂為里熱則可,若謂里實(shí)已至大便成硬的程度,則不當(dāng)有此脈應(yīng)。陽明病,譫語、發(fā)潮熱,原屬大承氣湯可攻之證,只以脈滑而疾,熱實(shí)中隱伏虛候,但為證當(dāng)下,雖云小承氣湯主之,實(shí)乃舍重就輕,慎而又慎,為防實(shí)去虛脫之變,全文精神,統(tǒng)由‘因’之一字傳出,經(jīng)過深思熟慮,因而才與小承氣湯一升、更服、勿再與之,脈反微濇,在因與承氣湯時(shí),便步步都有成算,并非冒然一試。當(dāng)初診察脈證,便已知為難治,但如未至大虛程度,連與小承氣湯,漸漸調(diào)和,亦可緩緩治愈,故謂小承氣湯主之。假設(shè)先服一升后,腹中不轉(zhuǎn)矢氣而利下,明日又不大便,脈反微濇,原來所慮里虛真面目乃暴露出來,終成為不可更與承氣湯的難治證!
讀其以上注解,似很有道理,認(rèn)為本條與第209條相似,即通過服小承氣湯來辨出大承氣湯證,但二十世紀(jì)八十年代初,胡老明確指出本條為錯(cuò)簡條文,故注解為:“譫語、發(fā)潮熱,為有燥屎;脈滑而疾,為有宿食,均宜大承氣湯下之,書中有明文,而謂小承氣湯主之,可疑,尤其因與承氣湯一升以下為文,更令人不可理解,其中必有錯(cuò)簡,不釋。”
看了胡老后來的注解,今再仔細(xì)讀第209條就看到了兩條有明顯不同,209條原文為:“陽明病,潮熱。大便微硬者,可與大承氣湯;不硬者,不可與之。若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,少與小承氣湯,湯入腹中轉(zhuǎn)矢氣者,此有燥屎也,乃可攻之;若不轉(zhuǎn)矢氣者,此但初頭硬,后必溏,不可攻之,攻之必脹滿不能食也。欲飲水者,與水則噦;其后
發(fā)熱者,必大便復(fù)硬而少也,以小承氣湯和之,不轉(zhuǎn)矢氣者,慎不可攻也!痹摋l是說,雖見譫語、潮熱等癥,但不能肯定有燥屎,而才用小承氣湯試服以探究竟,而214條已很明確有燥屎,即胡老所指“書中有明文”,此當(dāng)指《傷寒論》和《金匱要略》有關(guān)大承氣湯方證的論述,《傷寒論》有20條,《金匱要略》有9條,詳細(xì)論述了大承氣湯的適應(yīng)證,特別是明顯與本條有關(guān)的《傷寒論》第215條:“陽明病,譫語,有潮熱,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也,若能食者但硬耳,宜大承氣湯下之!焙偷256條:“陽明少陽合病,必下利……脈滑而數(shù)者,有宿食也,當(dāng)下之,宜大承氣湯!奔啊督饏T要略·腹?jié)M寒疝宿食病》第22條:“脈數(shù)而滑者,實(shí)也,此有宿食,下之愈,宜大承氣湯!本褪钦f,《傷寒論》有不少從癥狀和脈象上判定大承氣湯證的條文,本條無論從癥狀上看,還是從脈象上看,非常清楚為大承氣湯證,故條文中的小承氣湯主之,是明顯的錯(cuò)誤,當(dāng)是大承氣湯主之。以是本條為錯(cuò)簡無疑。
本條判定為錯(cuò)簡,是因先明了大承氣湯證和小承氣湯證的判定,由此我們得到啟示,學(xué)懂《傷寒論》要仔細(xì)讀原文,而讀懂原文,要反復(fù)讀,聯(lián)系臨床讀,還要前后條文對(duì)照聯(lián)系讀,此即胡希恕先生所稱的“始終理會(huì)”的方法,是讀經(jīng)典用經(jīng)典的重要方法。
來源:中國中醫(yī)藥報(bào)