網(wǎng)站首頁(yè)
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級(jí)職稱(chēng)
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會(huì)議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)中國(guó)方劑數(shù)據(jù)庫(kù)中醫(yī)疾病數(shù)據(jù)庫(kù)OCT說(shuō)明書(shū)不良反應(yīng)中草藥圖譜藥物數(shù)據(jù)藥學(xué)下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 中醫(yī)理論 > 民間中醫(yī) > 正文:《輔行訣臟腑用藥法要》方證辨?zhèn)?/div>
    

轉(zhuǎn)貼專(zhuān)欄:《輔行訣臟腑用藥法要》方證辨?zhèn)?/H1>

本帖最后由 膽一 于 2010/11/19 20:19 編輯 m.quanxiangyun.cn/wsj/

輔行訣臟腑用藥法要》方證辨?zhèn)危ㄖ?br >
近年來(lái),一些學(xué)者和專(zhuān)家對(duì)《輔行決臟腑用藥法要》(簡(jiǎn)稱(chēng)《輔行決》)進(jìn)行了研究,普遍認(rèn)為《輔行決》不是偽書(shū),而且對(duì)張仲景《傷寒論》的研究具有重要意義。代表人物有:馬繼興、錢(qián)超塵、馮世綸、叢春雨、王淑民等,馬繼興在《敦煌古醫(yī)籍考釋》:“現(xiàn)在通過(guò)敦煌出土的《輔行訣臟腑用藥法要》卻發(fā)現(xiàn)了不少久已失傳的古代‘經(jīng)方’!斗ㄒ芬粫(shū)雖非梁•陶弘景原著,但系隋、唐時(shí)人傳錄陶氏佚文而成。其時(shí)上距漢季未遠(yuǎn),故所引錄當(dāng)時(shí)所見(jiàn)“經(jīng)方”之文,多系北宋以后學(xué)者與醫(yī)籍所未能得見(jiàn)者,因而具有重要的歷史意義!瘪T世綸在《中國(guó)湯液經(jīng)方》第一章《傷寒雜病論溯源》寫(xiě)道:“漢晉許多名醫(yī)都看到過(guò)《湯液經(jīng)法》,陶弘景從《湯液經(jīng)法》中檢錄60首,記錄于《輔行訣》中,張仲景主要依此撰寫(xiě)《傷寒雜病論》!遁o行訣》中許多方劑和其適應(yīng)證都可以在《傷寒雜病論》中找到相應(yīng)的方劑和適應(yīng)證!眳泊河暝凇抖鼗椭嗅t(yī)藥精萃發(fā)微》一書(shū)中寫(xiě)道:“該卷是敦煌中醫(yī)藥醫(yī)經(jīng)類(lèi)著作中極具代表性之佳作,不僅有極高的學(xué)術(shù)價(jià)值,而且至今在臨床上都有著重要的指導(dǎo)意義!卞X(qián)超塵在仲景論廣《伊尹湯液》考一文中寫(xiě)道:“《輔行訣》以確切的資料證明《傷寒雜病論》是在《湯液經(jīng)法》一書(shū)的基礎(chǔ)上撰成!薄啊遁o行訣臟腑用藥法要》在研究《傷寒雜病論》文獻(xiàn)發(fā)展史上具有極為重大的意義。”近來(lái)錢(qián)超塵先生等借張大昌的名義從張大昌眾多弟子處收集了21種《輔行訣臟腑用藥法要》版本匯集成冊(cè)出版。并將《輔行決臟腑用藥法要》的書(shū)名改為《輔行訣五藏用藥法要》,由于這些學(xué)者的推波助瀾,一時(shí)間,《輔行訣臟腑用藥法要》成了研究《傷寒論》的熱點(diǎn),上述學(xué)者和專(zhuān)家的觀點(diǎn)在中醫(yī)界幾成定論,誤導(dǎo)了許多學(xué)子。然而,筆者花了四個(gè)多月認(rèn)真研讀《輔行決臟腑用藥法要》,對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行仔細(xì)的考證,卻發(fā)現(xiàn)此書(shū)有許多可疑之處,是一本徹頭徹尾的偽書(shū),正如王雪苔先生所說(shuō)“《輔行訣臟腑用藥法要》是不是出自敦煌千fo洞石室密藏的古卷子本,這是一個(gè)必須回答的帶有很大根本性的問(wèn)題。如果確實(shí)有過(guò)古卷子本,那就表明在北宋初期之前已有此書(shū)傳世,意義不可低估;如果不曾有過(guò)古卷子本,那就肯定是近代作偽,毫無(wú)價(jià)值可言!北局鴮(shí)事求是,正本清源的原則,將不定期的推出考證文章,供大家討論。
《輔行訣臟腑用藥法要》中小補(bǔ)腎湯有云:“小補(bǔ)腎湯:治虛勞失精,骨蒸,贏瘦,脈快者方。
地黃  竹葉  甘草各三兩  澤瀉一兩
右四味,以水八升,煮取三升,日三服。小便血者,去澤瀉,加地榆一分;若大便見(jiàn)血者,去澤瀉,加伏龍肝雞子大;若遺精者,易生地黃為熟地黃二兩;若小便冷,莖中痛,倍澤瀉為二兩;少腹苦迫急者,去澤瀉,加牡丹皮一分;心煩者,加竹葉;若腹中熱者,加梔子十四枚,打!1L&$Rre#
在這一段文字中,有“地榆”“伏龍肝”“遺精”“熟地黃”“丹皮”等術(shù)語(yǔ),還有“一分”計(jì)量單位。因?yàn)樯鲜鲅芯空叨伎隙ā遁o行訣臟腑用藥法要》是敦煌遺書(shū),而且為陶弘景所撰,其中的醫(yī)方《湯液經(jīng)法》所載,下面筆者就這些術(shù)語(yǔ)進(jìn)行分析考證。
1、遺精:遺精乃中醫(yī)病證:宋以前醫(yī)家有“失精”“夢(mèng)失精”“泄精”“精溢”等名稱(chēng)。如《金匱要略》血痹虛勞病脈證并治篇云:“夫失精家,少腹弦急,陰頭寒,目眩,發(fā)落,脈極虛芤遲,為清谷,亡血失精。脈得諸芤動(dòng)微緊,男子失精,女子夢(mèng)交,桂枝龍骨牡蠣湯主之”。又云:“虛勞里急,悸,衄,腹中痛,夢(mèng)失精,四肢酸疼,手足煩熱,咽干口燥,小建中湯主之”陶弘景《本草經(jīng)集注》序錄云“泄精”,《諸病源候論》稱(chēng)“精溢”,其中的虛勞病諸候篇云:“腎氣虛弱,故精溢也。見(jiàn)聞感觸,則動(dòng)腎氣,腎藏精,今虛弱不能制于精,故因見(jiàn)聞而精溢出也”。而“遺精”出一詞,出宋•許叔微《普濟(jì)本事方》,其膀胱疝氣小腸精漏篇云:“治遺精夢(mèng)漏,關(guān)鎖不固,金鎖丹!逼浜蟆兜は姆ā贰夺t(yī)宗必讀》《景岳全書(shū)》將遺精列為專(zhuān)篇進(jìn)行論述。故“遺精”一詞乃南宋以后醫(yī)家用語(yǔ)。
2、熟地黃:地黃出《神農(nóng)本草經(jīng)》,宋以前醫(yī)家稱(chēng)“地黃”、“干地黃”、“生地黃”,未有稱(chēng)“熟地黃”者,考“熟地黃”之名出自宋代蘇頌的《本草圖經(jīng)》,其文曰“熟干地黃最上。出同州,光潤(rùn)而甘美。南方不復(fù)識(shí)。但以生地黃草煙熏使干黑,洗之煤盡,仍白也!币蚨笆斓攸S”乃宋以后家所用。
3、牡丹皮:亦出《神農(nóng)本草經(jīng)》,宋以醫(yī)家均稱(chēng)“牡丹”,考牡丹皮之名乃出自金•張?jiān)亍?a class="channel_keylink" href="/pharm/2009/20090113050652_90381.shtml" target="_blank">珍珠囊》。
4、地榆始載于《神農(nóng)本草經(jīng)》,列為中品。謂其“主婦人乳痓痛,七傷,帶下病,止痛,除惡肉,止汗,療金瘡!蔽簳x時(shí)期《名醫(yī)別錄》曰;“止膿血,諸瘦,惡瘡,……除消渴,補(bǔ)絕傷,”“主內(nèi)漏不止,血不足。”故唐代以前本品主要用于婦科及外科瘡瘍及金瘡;唐•《藥性論》補(bǔ)充地榆之重要功用謂:“止血痢”。至宋初《日華子本草》明確了本品在血證痢疾方面的重要功用及主治,云:“止吐血,鼻洪,月經(jīng)不止,血崩,產(chǎn)前后諸血疾,赤白痢并水瀉,……止腸風(fēng)”。宋以后逐漸總結(jié)本品之功效為涼血止血,止痢,解毒斂瘡。因而,小補(bǔ)腎湯中“小便血者,去澤瀉,加地榆一兩”顯然為宋代以后的用法。5、伏龍肝:伏龍肝之名出《名醫(yī)別錄》。
6、 “分”的計(jì)量單位:考漢代計(jì)量單位中唯有“銖、兩、斤”而無(wú)“分”名,據(jù)《漢書(shū)•律歷志》記載:“權(quán)者,銖、兩、斤、鈞、石也,所以稱(chēng)物平施知輕重也,……二十四銖為兩,十六兩為斤,三十斤為鈞,四鈞為石!碧蘸刖啊侗静萁(jīng)集注》亦云“古秤唯有銖兩,而無(wú)分名。今則以十黍?yàn)橐汇,六銖為一分,四分成一兩,十六兩為一斤!薄胺接性品值日,非分兩之分也,謂諸藥斤兩多少皆同耳。先視病之大小輕重所須,乃以意裁之。凡此之類(lèi),皆是丸散,丸散竟便依節(jié)度用之。湯酒中,無(wú)分等也。在《武威醫(yī)簡(jiǎn)》中的醫(yī)方有以“分”計(jì)量,然《武威醫(yī)簡(jiǎn)》之“分”即份也,并非實(shí)際重量錢(qián)分的“分”,而是等份之意,為比例之“分”,在方中無(wú)分、兩混用的現(xiàn)象,方中凡用兩者,則均為兩,用分則全為分。張仲景《傷寒論》中也有方劑以“分”計(jì)量,如:三物小白散、十棗湯、瓜蒂散、半夏散、四逆散和牡蠣澤瀉散等,但在方中并無(wú)分、兩混用的現(xiàn)象。唯宋本《傷寒論》辨厥陰病脈證并治第十二中的麻黃升麻湯有分、兩同用,其文曰:“傷寒六七日,大下后,寸脈沉而遲,手足厥逆,下部脈不至,喉咽不利,唾膿血,泄利不止者,為難治,麻黃升麻湯主之。方九。麻黃二兩半,去節(jié)升麻一兩一分 當(dāng)歸一兩一分 知母十八銖 黃芩十八銖 萎蕤十八銖。一作菖蒲  芍藥六銖 天門(mén)冬六銖,去心 桂枝六銖,去皮茯苓六銖 甘草六銖,炙石膏六銖,碎,綿裹白術(shù)六銖干六銖。右十四味,以水一斗,先煮麻黃一兩沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓。分溫三服,相去如炊三斗米頃,令盡,汗出愈!?但對(duì)比孫思邈《千金翼方》卷十厥陰病狀第三,則云:“傷寒六七日,其人大下后,脈沉遲,手足厥逆,下部脈不至,咽喉不利,唾膿血,瀉利不止,為難治,麻黃升麻湯主之。方∶麻黃(去節(jié))二兩半、知母十八銖、葳蕤十八銖、黃芩十八銖、升麻一兩六銖、當(dāng)歸一兩六銖、芍藥、桂枝、石膏(碎,綿裹)、干姜、白術(shù)、茯苓、麥冬(去心)、甘草(炙),各六銖。上一十四味,以水一斗,先煮麻黃貳沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服,一炊間當(dāng)汗出愈!闭f(shuō)明宋本為后人所改。此外,《輔行訣》之小補(bǔ)脾湯中亦有“加茯苓一分”、“加人參一分”、“加干姜一分”;小補(bǔ)肺湯中有“加海蛤一分”、“加澤瀉一分”;等語(yǔ),方中則分、兩混用,顯然不是漢制。馬繼興先生在《敦煌古醫(yī)籍考釋》一書(shū)中均將“一分”改為“一兩”,并解釋為“甲本乙本皆作‘一分’。按《本草經(jīng)集注》四分成一兩”,據(jù)本書(shū)通例,用量不當(dāng)如此之少。疑‘分’當(dāng)為‘兩’字之誤,今改!逼鋵(shí)按陶弘景《本草經(jīng)集注》所說(shuō)“六銖為一分”,上述湯方中的“一分”為六銖,在上述張仲景《傷寒論》的麻黃升麻湯中亦有六銖之量。所以馬繼興先生的更改是毫無(wú)依據(jù)的,他的解釋也是一種臆斷,如果只有一處是寫(xiě)“一分”,則有誤寫(xiě)的可能,而《輔行訣》中用“分”計(jì)量者是多處,又在不同的方劑中,且甲本是按所謂的“原卷子”抄錄,而乙本又是張大昌認(rèn)真整理的,不可能兩本都在同一處有誤吧!假若小補(bǔ)脾湯、小補(bǔ)肺湯、小補(bǔ)腎湯等為《湯液經(jīng)法》之方,則應(yīng)寫(xiě)作“六銖”而不是“一分”,這說(shuō)明《輔行訣臟腑用藥法要》的五臟補(bǔ)瀉湯方并不是《湯液經(jīng)法》之方。
從以上分析可知,《輔行訣》所用術(shù)語(yǔ)多為南宋以后醫(yī)家之語(yǔ)及藥名,因而,《輔行訣》所載方不是《湯液經(jīng)法》之方。敦煌遺書(shū)寫(xiě)卷的抄寫(xiě)年代,大致在南北朝、隋、唐、五代之間,寫(xiě)本題款有紀(jì)年者近千件,其中年代最早者為西涼建初元年(公元405年)所寫(xiě)的《十誦比丘戒本》,最晚者為宋咸平五年(公元1002年)的《敦煌王曹宗壽編造帙子入報(bào)恩寺記》,而《輔行訣》此段文字所用上述術(shù)語(yǔ)如“遺精”“熟地黃”“牡丹皮”均晚于敦煌遺書(shū)寫(xiě)卷的最后年限,此外,“地榆”的用法也是宋代以后的用法,故可以肯定《輔行訣》不是敦煌遺書(shū)寫(xiě)卷。這方面的證據(jù)在《輔行訣》的五十一首醫(yī)方中還有很多.
-----------]《輔行訣臟腑用藥法要》方證辨?zhèn)危ㄖ?


《輔行訣》云“弘景曰外感天行,經(jīng)方之治,有二旦六神大小等湯”亦明確說(shuō)明二旦六神大小等湯出自《湯液經(jīng)法》。下面我們來(lái)分析六神中的大、小朱鳥(niǎo)湯:
《輔行訣》:“小朱鳥(niǎo)湯:治天行熱病,心氣不足,內(nèi)生煩熱,坐臥不安,時(shí)下利純血如雞鴨肝者方。
雞子黃二枚  阿膠三錠  黃連四兩  黃芩  芍藥各二兩
右五味,以水六升,先煮連、芩、芍三物,取三升,去滓。內(nèi)膠,更上火,令烊盡。取下待小冷,下雞子黃,攪令相得。溫服七合,日三服!盬j
“大朱鳥(niǎo)湯:治天行熱病,重下惡毒痢,痢下純血,日數(shù)十行,贏瘦如柴,心中不安,腹中絞急,痛如刀刺者方。
雞子黃二枚  阿膠三錠  黃連四兩  黃芩  芍藥各二兩  人參二兩  干姜二兩
右七味,以水一斗,先煮連、參、姜等五味,得四升訖,內(nèi)醇苦酒二升,再煮至四升訖,去滓。次內(nèi)膠于內(nèi),更上火,令烊。取下,待小冷,內(nèi)雞子黃,攪令相得即成。每服一升,日三夜一服”
小朱鳥(niǎo)湯中有“時(shí)下利純血如雞鴨肝者”之語(yǔ),此一描述出自《諸病源候論》、《外臺(tái)秘要》及《圣濟(jì)總錄》等書(shū)!吨T病源候論》卷十七痢病諸候蠱注痢篇云:“此由歲時(shí)寒暑不調(diào),則有濕毒之氣傷人,隨經(jīng)脈血?dú),漸至于臟腑。大腸虛者,毒氣乘之,毒氣挾熱,與血相搏,則成血痢也。毒氣侵食于臟腑,如病蠱注之狀,痢血雜膿,瘀黑有片如雞肝,與血雜下是也!焙汀锻馀_(tái)秘要》。卷二十五蠱注痢篇云:“《古今錄驗(yàn)》療純痢血如鵝鴨肝,并協(xié)蠱毒方!薄妒(jì)總錄》卷七十七云:“凡下痢膿血間雜瘀黑有片,如雞鴨肝,與血俱下者,蠱痢也。此由歲時(shí)寒暑不調(diào),濕毒之氣,襲人經(jīng)脈,漸至藏府,毒氣挾熱,與血相搏,客于腸間,如病蠱注之狀,故名蠱痢也! 蠱注痢與慢性細(xì)菌性痢疾、阿米巴痢疾、慢性非特異性潰瘍性結(jié)腸炎等相似。
大朱鳥(niǎo)湯有“惡毒痢,痢下純血,……弱瘦如柴”之語(yǔ)?紳h代,無(wú)“痢”之病名,《說(shuō)文》亦無(wú)“痢”字!秲(nèi)經(jīng)》有“腸澼”之稱(chēng),《傷寒論》稱(chēng)“利”“下利”等。魏晉之際,始有“痢”之名,“痢”字出《玉篇》卷十一疒部:“痢,瀉痢也”,葛洪《備急肘后方》則有“毒痢”之語(yǔ)。
此外,在此二方中,阿膠的計(jì)量單位為“錠”,阿膠為“三錠”?夹≈禅B(niǎo)湯即為《傷寒論》之黃連阿膠湯,《傷寒論》中黃連阿膠湯方中阿膠為“三兩”,宋本林億曾在“三兩”下注“一云:三挺”,《千金翼方》為“三挺”,《外臺(tái)秘要》作“阿膠三兩”,宋臣注“一云:三片”?肌板V”字,古時(shí)用金或銀鑄成一定形狀,名之“錠”,其輕重略有定率,或五兩或十兩不等,在元以前稱(chēng)“鋌”,故清代翟灝《通俗編》云:“世俗計(jì)金銀以錠,錠為鋌之訛!焙笥钟米饔(jì)量金、銀、墨等物的單位。漢代時(shí),錠是指盛熟食無(wú)足的蒸器,并不是計(jì)量單位,如《說(shuō)文》:“錠,鐙也!卞V和鐙均是古代盛熟食器皿,《廣韻》:云:“豆有足曰錠,無(wú)足曰鐙!,豆是指古代宴會(huì)和祭祀時(shí)盛放食物的器皿!巴Α惫糯捎米魍χ蔽锏牧吭~,如《儀禮鄉(xiāng)飲酒禮》:“薦脯五挺”。故《輔行訣》中大小朱鳥(niǎo)湯之“阿膠三錠”并非漢制。從以上分析可知,《湯液經(jīng)法》為西漢時(shí)期之書(shū),不可能有“毒痢”之語(yǔ)及以“錠”作計(jì)量單位,也不可能以晉唐時(shí)代“蠱注痢”的表現(xiàn)來(lái)描述“下利純血”,是《輔行訣》作偽者以《傷寒論》之黃連阿膠湯篡改為“大、小朱鳥(niǎo)湯!笨芍遁o行訣》之偽也。
----------- 本帖最后由 moni 于 2010/11/19 14:07 編輯 www.med126.com

]《輔行訣臟腑用藥法要》方證辨?zhèn)?/strong>(之四)

《輔行訣》云:“陶云:經(jīng)方有救諸勞損病方,亦有五首,然綜觀其要義,蓋不外虛候方加減而已,錄出以備修真之輔,拯人之危!贝硕挝淖置鞔_說(shuō)明此五方出自《湯液經(jīng)法》。下面則對(duì)此五方進(jìn)行考證。在諸勞損病方中,有筋極、脈極、肉極、氣極、精極等名詞,考《內(nèi)經(jīng)》、《難經(jīng)》無(wú)“六極”之名,“六極”出《金匱》,極,盡也。六極指六種極度虛損的病證。雖在《金匱要略》中有“六極”之名,但未具體指哪六極,直至隋唐始有具體的稱(chēng)謂,但對(duì)“六極”的解釋亦有差異!吨T病源候論》卷三虛勞病候(上)曰:“六極者,一曰氣極,令人內(nèi)虛,五臟不足,邪氣多,正氣少,不欲言。二曰血極,令人無(wú)顏色,眉發(fā)墮落,忽忽喜忘。三曰筋極,令人數(shù)轉(zhuǎn)筋,十指爪甲皆痛,苦倦不能久立。四曰骨極,令人酸削,齒苦痛,手足煩疼,不可以立,不欲行動(dòng)。五曰肌極,令人羸瘦無(wú)潤(rùn)澤,飲食不生肌膚。六曰精極,令人少氣噏噏然內(nèi)虛,五臟氣不足,發(fā)毛落,悲傷喜忘”《備急千金要方》在每論一臟病時(shí)則列一極,肝病“筋極”,心病“脈極”,脾病“肉極”,肺病“氣極”,腎病“骨極”,“精極”也列于腎病下。后世《金匱要略》注家注“六極”多宗孫氏之說(shuō)!吨T病源候論》與《備急千金要方》兩相比較:《諸病源候論》的“血極、肌極”,《備急千金要方》則為“脈極、肉極”。觀《輔行訣》五首補(bǔ)方,亦是本孫氏之說(shuō)。因此,無(wú)論是《湯液經(jīng)法》或是陶弘景均不可能寫(xiě)出筋極、脈極、氣極、精極、肉極等病名,只能是后人偽托。
養(yǎng)生補(bǔ)肝湯有“筋極”,“大便秘塞”及芒硝之名。如“養(yǎng)生補(bǔ)肝湯:治肝虛,筋極,腹中堅(jiān)澼,大便秘塞方。
蜀椒汗,一升  桂心三兩  韭葉切,一把  芍藥三兩  芒硝半斤  胡麻油一升  右六味,以水五升,先煮椒、桂、韭葉、芍藥,取得三升,去滓。內(nèi)芒硝于內(nèi),待消已,即;。
“大便秘塞”乃便秘之意,隋唐以前,與便秘相關(guān)的稱(chēng)謂有:大便難、大便硬、大便堅(jiān)、大便不通、大便不利,如《黃帝內(nèi)經(jīng)》《傷寒論》、《金匱要略》、《脈經(jīng)》等,即陶弘景《本草經(jīng)集注》亦稱(chēng)“大便不通”。至隋唐,則有“大便秘難”及“大便秘澀”之稱(chēng),如《諸病源候論》、《備急千金要方》、《外臺(tái)秘要》等。秘字《說(shuō)文解字》及《玉篇》均不載,《說(shuō)文》有袐字,曰:“袐,神也。從示,必聲”。秘字出《廣韻》,《廣韻至韻》曰“袐,密也;神也。俗作秘”《集韻》“袐,音毖,密也。通作秘!薄墩滞ā贰皬氖緩谋。俗從禾作秘,訛!睆囊陨峡芍,“秘”字的出現(xiàn)應(yīng)在南朝梁以后。故《輔行訣》“大便秘塞”非隋唐以前醫(yī)家用語(yǔ)。張大昌追記本(乙本)作“大便閟塞”,雖將“秘”改為古“閟”字,亦不符合隋唐以前醫(yī)家用語(yǔ)。
“芒硝”之名出《本草經(jīng)集注》,作“芒消”,考“硝”字,《說(shuō)文》無(wú),出《玉篇》卷二十二石部“硝,硭硝,藥石也”!墩滞ā贰跋,藥石也。方書(shū)硝有七種:樸硝,芒硝,英硝,馬牙硝,硝石,風(fēng)化硝,𤣥明粉。本作消,俗訛為硝!
固元補(bǔ)腎湯有“精極”、“遺精”及“咯血”等語(yǔ)。如“固元補(bǔ)腎湯:治腎虛,精極,遺精,失溺,氣乏無(wú)力,不可動(dòng)轉(zhuǎn),唾血、咯血方”。精極、遺精已于前述,“咯血”之咯字《說(shuō)文》《玉篇》均不載,出《集韻》!翱┭币辉~出自宋•許叔微《普濟(jì)本事方》,乃宋以后醫(yī)家用語(yǔ)。
以上證明此五補(bǔ)方并非《漢書(shū)》所載《湯液經(jīng)法》之方,亦非陶弘景之方。

----------- 本帖最后由 moni 于 2010/11/19 15:12 編輯 www.med126.com

《輔 行訣》云““弘景曰外感天行,經(jīng)方之治,有二旦六神大小等湯。昔南陽(yáng)張機(jī),依此諸方,撰為傷寒論一部,療治明悉,后學(xué)咸尊奉之。山林僻居,倉(cāng)卒難防外感之 疾,日數(shù)傳變,生死往往在三五日里,豈可疏忽,若能深明此數(shù)方者,則庶無(wú)蹈險(xiǎn)之虞也,今亦錄志之”此段明確說(shuō)明了二旦六神大小等湯出自《湯液經(jīng)法》? “天行”一詞出自《肘后備急方》,卷二有“天行諸痢”,“天行毒病,挾熱腹痛,下痢”,“天行四五日大下熱痢”,“辟天行疫癘”之語(yǔ)!缎∑贩健返诹碇 冬月傷寒諸方,云:“論曰:古今相傳,稱(chēng)傷寒為難治之病,天行溫疫是毒病之氣。而論治者,不別傷寒與天行溫疫為異氣耳。云傷寒是雅士之辭,云天行溫疫是田 舍間號(hào)耳,不說(shuō)病之異同也?贾娊(jīng),其實(shí)殊矣。所宜不同,方說(shuō)宣辨,是以略述其要焉。(引《陰陽(yáng)大論》略)”,然而魏晉南北朝及隋唐時(shí)期,醫(yī)家對(duì)天行與 時(shí)行常;ビ!皶r(shí)行”一詞出自《傷寒論•傷寒例》所引《陰陽(yáng)大論》,其后《諸病源候論》均有論述。例如《陰陽(yáng)大論》云∶“春氣溫和,夏氣暑熱,秋氣清 涼,冬氣凜冽。此則四時(shí)正氣之序也。冬時(shí)嚴(yán)寒,萬(wàn)類(lèi)深藏君子周密,則不傷于寒,觸冒之者乃名傷寒耳,其傷于四時(shí)之氣,皆能為病。以至春變?yōu)闇夭;至夏變(yōu)?暑病,暑病者,熱極重于溫也。是以辛苦之人,春夏多溫?zé)岵≌,皆由冬時(shí)觸冒寒冷之所致,非時(shí)行之氣也。凡時(shí)行者,春時(shí)應(yīng)暖而反大寒,夏時(shí)應(yīng)熱而反大冷,秋 時(shí)應(yīng)涼而反大熱,冬時(shí)應(yīng)寒而反大溫,此非其時(shí)而有其氣,是以一歲之中長(zhǎng)幼之病多相似者,此則時(shí)行之氣也!薄吨T病源候論》卷九《時(shí)氣病諸候•時(shí)氣候》云: “時(shí)行病者,是春時(shí)應(yīng)暖而反寒,夏時(shí)應(yīng)熱而反冷,秋時(shí)應(yīng)涼而反熱,冬時(shí)應(yīng)寒而反溫,此非其時(shí)而有其氣,是以一歲之中,病無(wú)長(zhǎng)少,率相似者,此則時(shí)行之氣 也!彼纬荚凇靶滦!秱浼鼻Ы鹨健防敝性疲骸凹右怨胖(jīng)方言多雅奧.以痢為滯下,以蹶為腳氣.以淋為癃.以實(shí)為秘,以天行為傷寒,以白虎為歷節(jié),以膈 氣力膏肓,以喘嗽為咳逆,以強(qiáng)直為痙,以不語(yǔ)為癔,以緩縱為痱,以怔忪為悸.以痰力飲,以黃為癉,諸如此類(lèi),可不討論、而況病有數(shù)候相類(lèi)、二病同名者哉”

從上術(shù)引文可知,“天行”是與溫疫或疫癘連用的,乃毒病之氣所致之病,屬疫病,說(shuō)明傷寒與天行是不同的兩類(lèi)疾病,但魏晉以前無(wú)“天行”之名,故“以天行為傷寒”,即漢代對(duì)外感熱病均稱(chēng)傷寒。若真是《湯液經(jīng)法》之方,在其方證中就不會(huì)出現(xiàn)后人所說(shuō)的“外感天行”之語(yǔ)了。
六 朝之時(shí),“天行溫疫”乃毒病之氣所致,傳變迅猛,然陶弘景本人在山中既有《范汪方》日夜玩味,又撰《效驗(yàn)方》五卷和《補(bǔ)闕葛氏肘后》,這些書(shū)就錄有張仲景 醫(yī)方及其他救急之方,假若按《輔行訣》所說(shuō)的有此數(shù)方則庶無(wú)蹈險(xiǎn)之虞的話,陶弘景本人何必還去撰《效驗(yàn)方》五卷和《補(bǔ)闕葛氏肘后》呢?何不將這些方劑編入 《效驗(yàn)方》和《補(bǔ)闕葛氏肘后》中呢?
二旦六神大小湯的來(lái)源:二旦即陽(yáng)旦和陰旦,六神指清龍、白虎、朱、玄武、勾陳、騰蛇?缄(yáng)旦湯和陰旦湯均出自唐•孫思邈《備急千金要方》卷九,未注明出處,唐•王燾《外臺(tái)秘要》卷二引《古今錄驗(yàn)方》亦有陽(yáng)旦湯,之前古醫(yī)籍未載此二方。
青 龍、白虎、朱雀、玄武源于中國(guó)古代的星宿信仰,中國(guó)古代將天空分成東、北、西、南區(qū)域,稱(chēng)東方為蒼龍象,北方為玄武(蛇)象,西方為白虎象,南方為朱雀 象,是為“四象”。東漢末期,道教興起后,沿用古人之說(shuō),將青龍、白虎、朱雀、玄武納入神系,作為四方護(hù)衛(wèi)之神。自道教創(chuàng)立之后,也開(kāi)始了“援醫(yī)入道”的 活動(dòng),至葛洪與陶弘景時(shí)期達(dá)到高峰。至于何時(shí)以青龍、白虎、朱雀、玄武為中醫(yī)方劑名稱(chēng),目前所知,只有《傷寒論》中有青龍、白虎、玄武湯(宋本為“真武 湯”,千金翼方為“玄武湯”),是否與道教有關(guān),不得而知。然《輔行訣臟腑用藥法要》則說(shuō)二旦六神大小湯出自《湯液經(jīng)法》,這是明顯錯(cuò)誤的?肌稘h書(shū)》收 書(shū)下限為揚(yáng)雄,其年代已在西漢末期。則《漢書(shū)•藝文志•方技略》所載之“《湯液經(jīng)法》三十二卷”至少應(yīng)成書(shū)于新莽之前,而道教之興則在東漢末期,故在《湯 液經(jīng)法》成書(shū)時(shí),尚無(wú)“援醫(yī)入道”的情況,而《湯液經(jīng)法》又不是道教之書(shū),因此,不可能《湯液經(jīng)法》用道教的四方護(hù)衛(wèi)神來(lái)命名方劑。
綜上所述,說(shuō)明《輔行訣臟腑用藥法要》所列的“二旦六神大小湯”乃作偽者選用《備急千金要方》和《外臺(tái)秘要》中的陰陽(yáng)二旦湯及《傷寒論》中的青龍、白虎、玄武湯加減拼湊而成。+hNHs
但 道家是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代以老莊思想為主的哲學(xué)流派,沒(méi)有任何醫(yī)學(xué)專(zhuān)著,更不可能有經(jīng)方本草,可以說(shuō)與醫(yī)是毫無(wú)關(guān)系的,頂多其某些哲學(xué)觀點(diǎn)與中醫(yī)醫(yī)理有相通之 處,醫(yī)與道發(fā)生關(guān)系應(yīng)在道教興起之后,特別是葛洪與陶弘景將其發(fā)揚(yáng)光大。因此,《輔行訣臟腑用藥法要》中所說(shuō)“昔南陽(yáng)張機(jī),依此諸方,撰為傷寒論一部,療 治明悉,后學(xué)咸尊奉之”“張璣撰傷寒論,避道家之稱(chēng),”是令人置疑的。既然《湯液經(jīng)法》成書(shū)于西漢之前,道教尚未興起,而道家與醫(yī)無(wú)緣,仲景依此諸方,撰 為傷寒論一部,根本與道家無(wú)關(guān),何來(lái)避道家之稱(chēng)?而且在仲景《傷寒論》中四神已居其三,即大、小青龍湯、白虎湯和玄武湯(真武湯),若仲景撰《傷寒論》避 道家之稱(chēng),為何此三者不避,而只避朱雀呢?且仲景為何要避道家之稱(chēng)呢?假若仲景依《湯液經(jīng)法》作《傷寒論》,不應(yīng)該與大小青龍湯不應(yīng)該與《輔行訣》所載的 大小青龍湯有異。青龍、白虎、朱雀、玄武源于中國(guó)古代的星宿信仰,并非道家專(zhuān)有,王雪苔先生在《輔行訣臟腑用藥法要校注考證》一書(shū)也說(shuō)過(guò)“四神與六神并不 屬于同一范疇。四神代表四方、四時(shí),古人多用于天文、地理、道教、民俗等方面,也偶爾用于醫(yī)藥,而六神則只用于占卜,從無(wú)用于醫(yī)藥之例”此外,仲景之書(shū), 在隋唐以前并無(wú)傷寒論之名,且“張機(jī)”之名亦乃唐以后才出現(xiàn),即陶弘景本人在《本草經(jīng)集注》中亦未稱(chēng)張機(jī)及《傷寒論》,而只說(shuō):“張仲景一部,最為眾方之 祖宗,又悉依本草!辈⑽刺帷秱摗分,也未說(shuō)張仲景之書(shū)是師式《湯液經(jīng)法》,而是悉依本草。若陶弘景見(jiàn)過(guò)《湯液經(jīng)法》,絕不會(huì)如此之說(shuō)。
小 陽(yáng)旦湯即為《傷寒論》桂枝湯,《備急千金要方》卷九名之“陽(yáng)旦湯”,小陽(yáng)旦湯與桂枝湯都有“桂枝”,考漢代以前及漢代用桂者,有寫(xiě)“桂”“美桂”“菌 桂”,但以桂為多。如《五十二病方》《居延漢簡(jiǎn)》《武威醫(yī)簡(jiǎn)》等。本草專(zhuān)著中,桂的記載以《神農(nóng)本草經(jīng)》最早,書(shū)中分立為菌桂、牡桂二條。南北朝時(shí)又有桂 心之名,如陶弘景增補(bǔ)的《肘后百一方》中,桂的配伍最多,其次是桂心、肉桂、牡桂、桂肉等,在陶弘景《本草經(jīng)集注》也稱(chēng)桂、桂心,尚無(wú)桂枝名稱(chēng)。至隋唐時(shí) 代始有“桂枝”一名。如《新修本草》卷12云:“謹(jǐn)按《爾雅》云,梫,木桂。古方亦用木桂,或云牡桂,即今之木桂,及單名桂者也。此桂花子與菌桂同,唯葉 倍長(zhǎng)。大小枝皮俱名牡桂,然大枝皮肌理粗虛如木蘭,肉少味薄,不及小枝皮也。小枝皮肉多,半卷,中必皺起,味辛美。一名肉桂枝,一名桂心”。此段文字明確 說(shuō)明牡桂的小枝皮一名肉桂枝,一名桂心,即桂枝即桂心。故隋唐時(shí)期,醫(yī)家的醫(yī)方桂枝和桂心藥名;煊,但以用“桂心”之名為多,多數(shù)是方名為桂枝,而藥名 稱(chēng)桂心,如《備急千金要方》所載28首仲景之含桂方中,有23方寫(xiě)桂心,5方寫(xiě)桂枝!肚Ы鹨矸健芬嗍枪鹬、桂心混用。又如王燾《外臺(tái)秘要》所載仲景含桂 方約30首,只有卷一所載“桂枝湯”中,寫(xiě)桂枝,其余方中均寫(xiě)桂心,即使同一首“桂枝湯”,卷一寫(xiě)“桂枝”,卷二則寫(xiě)“桂心”。其后醫(yī)籍對(duì)桂枝的看法也與 隋唐醫(yī)家相同,如五代《蜀本草》云:“牡桂,其嫩枝皮……謂之桂枝,又名肉桂”寇宗奭《本草衍義》云:“《本經(jīng)》止言桂,仲景又言桂枝者,蓋亦取其桂之皮 也” 林億在《千金要方•新校備急千金要方例》云:“桂心蓋取其枝中之肉”宋•唐慎微《重訂經(jīng)史證類(lèi)備急本草》卷12云有“臣禹錫等謹(jǐn)按蜀本圖經(jīng)云,葉狹長(zhǎng)于菌 桂一二倍,其嫩枝皮半卷,多紫肉,中皺起,肌理虛軟,謂之桂枝,又名肉桂,削去上皮曰桂心,藥中以此為善!睆膶O思邈《備急千金要方》、《千金翼方》及王 燾《外臺(tái)秘要》可知,唐代張仲景《傷寒論》中桂的名稱(chēng)是桂枝和桂心混用的,宋臣校正《傷寒論》時(shí),為統(tǒng)一起見(jiàn),將書(shū)中桂心、桂枝等不同名稱(chēng)全部統(tǒng)一為桂 枝。由于“桂枝”藥名是陶弘景以后的稱(chēng)謂,因而可知在《輔行訣臟腑用藥法要》小陽(yáng)旦湯有桂枝一名,顯然不是西漢《湯液經(jīng)法》之方!遁o行訣臟腑用藥法要》 在小陽(yáng)旦湯后有“若加飴一升,為正陽(yáng)旦湯”之語(yǔ),考《備急千金要方》卷九傷寒上篇發(fā)汗湯第五之“陽(yáng)旦湯”云:“虛勞里急正陽(yáng)旦主之。煎得二升,納膠飴半 斤,為再服!闭f(shuō)明《輔行訣》之小陽(yáng)旦湯及正陽(yáng)旦湯乃篡改《備急千金要方》“陽(yáng)旦湯”之名而成。
大陽(yáng)旦湯有“氣息惙惙”之語(yǔ)及黃芪一名。如“大陽(yáng) 旦湯:治凡病汗出不止,氣息惙惙,身勞力怯,惡風(fēng)涼,”。氣息惙惙一語(yǔ)出自孫思邈《千金翼方》卷二十四腸第七:“諸痔去血過(guò)多,氣息惙惙,不下食,或腹 痛牽引下部,當(dāng)歸湯”考惙字,《說(shuō)文》:“惙,憂也。從心叕聲!对(shī)》曰:‘憂心惙惙!辉灰獠欢ㄒ。陟劣切”,在漢代,惙作憂愁解!队衿肪戆诵牟 云:“惙,疲也,又憂也”又《廣韻》疲也。又《集韻》《韻會(huì)》音啜,短氣貌。說(shuō)明魏晉以后,“惙”始有疲勞、短氣之意。
黃芪出《神農(nóng)本草經(jīng)》,原名黃耆,宋元以前均稱(chēng)黃耆,自元以后始有黃芪之名,李時(shí)珍《本草綱目•草一•黃耆》云:“時(shí)珍曰:耆,長(zhǎng)也。黃耆色黃,為補(bǔ)藥之長(zhǎng),故名。今俗通作黃芪!盌Z?>6&c6
大 陰旦湯有柴胡一名!遁o行訣》大陰旦湯與《傷寒論》小柴胡湯相同,考柴胡在唐以前名茈胡,如《急就篇》、《神農(nóng)本草經(jīng)》、《武威漢代醫(yī)簡(jiǎn)》、陶弘景《本草 經(jīng)集注》、孫思邈《備急千金要方》及《千金翼方》均作茈胡。唐《新修本草》認(rèn)為茈為柴的古字,至宋《本草圖經(jīng)》才首次以柴胡為正名收載,《圖經(jīng)本草》成書(shū) 于公元1061年!缎滦薇静荨芬淹鲐,《證類(lèi)本草》尚存其文,《證類(lèi)本草》茈胡條載“唐本注云∶茈是古柴字!渡狭仲x》云茈姜,及《爾雅》云藐(音 邈),茈草。并作茈字。且此草,根紫色,今太常用茈胡是也。又以木代系,相承呼為茈胡。且檢諸本草,無(wú)名此者。傷寒大、小茈胡湯,最為痰氣之要。若以蕓蒿 根為之,更作茨音,大謬矣。陳藏器陶云∶蕓蒿是茈胡,主傷寒。蘇云∶紫姜作紫,此草紫色!渡狭仲x》云∶茈姜,今常用茈胡是也!薄侗静菥V目》茈胡條載: “時(shí)珍曰:茈字有柴、紫二音,茈姜、茈草之茈皆音紫,茈胡之茈音柴。茈胡生山中,嫩則可茹,老則采而為柴,故苗有蕓蒿、山菜、茹草之名,而根名柴胡也。蘇 恭之說(shuō)殊欠明。古本張仲景傷寒論,尚作茈字也!薄都本推窞槲鳚h黃門(mén)侍郎史游所作,《武威漢代醫(yī)簡(jiǎn)》屬東漢竹簡(jiǎn),這說(shuō)明漢代柴胡一藥均名茈胡,若《湯液 經(jīng)法》真有此方,其中的柴胡一藥肯定寫(xiě)作“茈胡”,即使是陶弘摘錄或其弟子所輯,亦應(yīng)寫(xiě)作“茈胡”。敦煌卷子本陶弘景《本草經(jīng)集注》中“柴胡”均寫(xiě)作“茈 胡”。
小青龍湯有杏仁、桂枝藥名!遁o行訣》小青龍湯與《傷寒論》麻黃湯相同,方中均有“杏仁”一名,“杏仁”在明代以前作“杏人”,考明代以 前,果仁的“仁”作“人”,《爾雅•釋木》郝懿行義疏云:“核者,人也。古曰核,今曰人!鼻宥斡癫谩墩f(shuō)文解字注﹒人部》:“果人之字,自宋元以前,《本 草》方書(shū),詩(shī)歌,紀(jì)載,無(wú)不作人字。自明成化重刊《本草》,乃盡改為仁字”!渡褶r(nóng)本草經(jīng)》、陶弘景《本草經(jīng)集注》、孫思邈《備急千金要方》及《千金翼 方》中杏仁均作“杏人”或“杏核人”《肘后備急方•治卒上氣咳嗽方第二十三》云:“治卒乏氣,氣不復(fù),報(bào)肩息方。又方:麻黃二兩,桂、甘草各一兩,杏人四 十枚!备鹬纱ù朔脚c仲景麻黃湯方藥物組成相同而劑量不同。從其組方的藥名看,與通行本《傷寒論》比較,有兩藥藥名不同,《傷寒論》中的桂枝和杏仁,在葛 方為桂和杏人。此外,《外臺(tái)秘要》卷二所載仲景《傷寒論》之麻黃湯為“麻黃三兩去節(jié),桂心二兩、甘草炙一兩,杏人七十枚去皮兩人尖碎”。由于《傷寒論》為 宋臣所改,其方中之桂(或桂心),均改為桂枝。而傳世的所謂宋本《傷寒論》,乃江蘇常熟趙開(kāi)美于明萬(wàn)歷27年(1599)所刻,故杏人改為杏仁!遁o行訣 臟腑用藥法要》作偽者不明就里,而將《傷寒論》中的麻黃湯抄錄其中,并改名為小青龍湯。假若如《輔行訣》中的小青龍湯是《湯液經(jīng)法》之方,那么“桂枝”和 “杏仁”應(yīng)寫(xiě)作“桂”和“杏人”。又假若《輔行訣》是敦煌卷子,小青龍湯方中亦應(yīng)寫(xiě)作“杏人”,因敦煌卷子本陶弘景《本草經(jīng)集注》中“杏仁”均寫(xiě)作“杏 人”。但《輔行訣》小青龍湯卻寫(xiě)作“杏仁”,顯然是作偽者是從明代以后刊刻的《傷寒論》中,將麻黃湯改名為《輔行訣》的小青龍湯之故。故可以肯定,在《輔 行訣臟腑用藥法要》中,其方不管其名稱(chēng)如何,凡與《傷寒論》之方藥物組成相同而方中有“桂枝”“杏人”者,均為《輔行訣臟腑用藥法要》作偽者抄錄《傷寒 論》之方。
大青龍湯有桂枝
大白虎湯有呷嗽之語(yǔ),“大白虎湯:治天行熱病,心中煩熱,時(shí)自汗出,舌干,渴欲飲水,時(shí)呷嗽不已,久不解者 方!边人裕撼鏊宕苍健吨T病源候論•咳嗽病諸候》:“呷嗽者,猶是咳嗽也。其胸鬲痰飲多者,嗽則氣動(dòng)于痰,上搏喉咽之間,痰氣相擊,隨嗽動(dòng)息,呼呷有 聲,謂之呷嗽。

關(guān)于《輔行訣臟腑用藥法要》方證考證中藥物的名稱(chēng)的說(shuō)明
《輔行訣》方證中有些藥名出自隋唐以后,作為南朝 梁代本草學(xué)大家的陶弘景是不可能將其身后才出現(xiàn)的藥名寫(xiě)入其著作中的;蛟弧遁o行訣》乃陶陶弘景弟子輯陶氏之語(yǔ)而成,然而所謂的《輔行訣》,據(jù)張大昌云為 敦煌寫(xiě)卷,考敦煌寫(xiě)卷的年限,最早者為西涼建初元年(公元405年)所寫(xiě)的《十誦比丘戒本》,最晚者為宋咸平五年(公元1002年)的《敦煌王曹宗壽編造 帙子入報(bào)恩寺記,若《輔行訣臟腑用藥法要》真為敦煌寫(xiě)卷,其書(shū)寫(xiě)年份不應(yīng)晚于宋咸平五年,但《輔行訣臟腑用藥法要》中的柴胡、黃芪、杏仁、龍膽草、熟地 黃、牡丹皮、川軍等名稱(chēng)均晚于宋咸平五年。這就是說(shuō),即使《輔行訣》為陶弘景弟子輯陶氏之語(yǔ)而成,在《輔行訣》中也不可能出現(xiàn)這些藥名,因這些藥名與其年 代不相符。又或曰這些藥名是抄寫(xiě)者所改,但據(jù)王雪苔對(duì)張大昌的采訪可知,這種說(shuō)法是不能成立的,其一是王子旭在1976年1月18日 “見(jiàn)到陶弘景書(shū)情況”的材料上寫(xiě)道:“抄寫(xiě)中有不清之處隨時(shí)問(wèn)老師”,因而王子旭只是照原稿抄寫(xiě),有不清之處,即隨時(shí)問(wèn)張大昌,因此,他不可能隨意更改。 其二,張海洲轉(zhuǎn)抄時(shí),也未有更改,張海洲在證明材料上也寫(xiě)得很清楚:“我本不業(yè)醫(yī),所以抄錄無(wú)力增刪,全依原貌”。其三,小補(bǔ)腎湯中的“若遺精者,易生地 黃為熟地黃二兩。”熟地黃是改不了的。其四,王雪苔采訪張大昌時(shí),張大昌對(duì)《輔行訣》的某些古字特別強(qiáng)調(diào),如,如果《輔行訣臟腑用藥法要》中的柴胡確實(shí)寫(xiě) 作“茈胡”,杏仁寫(xiě)作“杏人”,而轉(zhuǎn)抄時(shí)改為柴胡和杏仁,那么張大昌肯定會(huì)有說(shuō)明,但張大昌對(duì)此沒(méi)有說(shuō)明,這就證明上述藥名均為“原卷子”所有,“原卷 子”的抄寫(xiě)時(shí)間晚于宋咸平五年,因而《輔行訣臟腑用藥法要》不可能是敦敦煌寫(xiě)卷。
-----------關(guān)于輔行訣,學(xué)界頗多爭(zhēng)議,是真是假,各執(zhí)一詞,各有理?yè)?jù),在學(xué)術(shù)爭(zhēng)辯中,讓我等對(duì)輔行訣的認(rèn)識(shí)應(yīng)該有所良助
-----------輔行訣的真?zhèn)我嗷蚴枪鹆止疟緜s病論的真?zhèn)味疾恢匾瑐螘?shū)其實(shí)很多,黃帝內(nèi)經(jīng)也是偽書(shū),我就不相信他是黃帝寫(xiě)的。關(guān)鍵要看這些書(shū)的學(xué)術(shù)價(jià)值,對(duì)臨床實(shí)踐的指導(dǎo)意義。在我看來(lái)《輔行訣》能和《中藏經(jīng)》并列,同為偽作中具有極高價(jià)值的古書(shū)。
-----------還以為除了我沒(méi)有多少人對(duì)此書(shū)持偽書(shū)態(tài)度呢,又是一個(gè)皇帝新裝。
我認(rèn)為這本書(shū)是:熟諳道家法度之人試圖將傷寒論引入臟腑辨證體系中,其價(jià)值就在于這是對(duì)中醫(yī)”法“的一次有益嘗試。書(shū)中方子,有臟腑辨證(如千金方)和傷寒論的影子,偶有藥效也在情理之中。

而持此為真書(shū)者,邏輯錯(cuò)誤百出,結(jié)論片面,竟能大行其道,不可思議。
-----------分析有道理。

-----------邏輯上有點(diǎn)錯(cuò)誤,假設(shè)輔行訣是a,作者認(rèn)為唐以前有b,但是卻不能否定唐以前有a存在的可能性,再者看過(guò)出土文獻(xiàn)的都知道古漢語(yǔ)重音不重形,彼此間同音通假極其普遍,所以單從字詞上辨別真?zhèn)螌?shí)在是難以站住腳,關(guān)于計(jì)量單位上來(lái)說(shuō),作者既然是陶弘景本人或其弟子,在寫(xiě)書(shū)時(shí)就會(huì)按照作者當(dāng)時(shí)的計(jì)量單位予以換算,方便當(dāng)時(shí)人使用,書(shū)是寫(xiě)給當(dāng)時(shí)的人看的而不是寫(xiě)給古人看的,保留古代的計(jì)量單位就沒(méi)什么意義了。故從計(jì)量單位上否定輔行訣尤為可笑
-----------真書(shū)
...
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖I(lǐng)CP備06007007號(hào)
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會(huì)員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證