當(dāng)代中醫(yī)是如何被異化的
我國明代的薛暄,在他的《從政錄》中的96條語錄中,第一條即開宗明言:“孔子曰:不患無位,患所以立,唯親歷者知其味……”
再觀當(dāng)今的所有“中醫(yī)”親歷者們恐怕各自有各自的“味”。我們先從中醫(yī)的哲學(xué)基礎(chǔ)——陰陽五行談起吧,從中醫(yī)的固有理論來看,陰陽五行學(xué)說是其理論基礎(chǔ),并且已經(jīng)與中醫(yī)學(xué)理論融為一體,不可分割。而中醫(yī)理論是中醫(yī)先生們臨癥時的指導(dǎo),是整個中醫(yī)學(xué)的支柱。如果我們否定了中醫(yī)的哲學(xué)——陰陽五行學(xué)說,實際上也是否了中醫(yī)學(xué)的科學(xué)性。而沒有了科學(xué)哲學(xué)的指導(dǎo)。沒有了科學(xué)理論的學(xué)科,還算什么科學(xué)呢?充其量也不過是把數(shù)千年來中醫(yī)的臨癥實踐,視為過時的、唯心的、錯誤的,不科學(xué)的“經(jīng)驗”而已。但是,任何一位從事過“真正中醫(yī)臨癥”工作的人都明白,沒有陰陽五行,藏象經(jīng)絡(luò)、寒熱虛實,四氣五味等等一整套中醫(yī)理法方藥理論的指導(dǎo)要想做到辨證論治并提高臨床療效那是不可思議的。
中醫(yī)的陰陽五行作為描述自然過程及生命過程中各種方式相互作用規(guī)律的學(xué)說,可以被認(rèn)為是一種“自然哲學(xué)”或者說是“第三種哲學(xué)”。因此,中醫(yī)的陰陽五行學(xué)說并不是主要討論物質(zhì)與精神的相互關(guān)系,而且在有關(guān)形神關(guān)系的論述中,也不存在唯心主義的問題。
但是,近代以來,中醫(yī)學(xué)曾被稱為“唯心主義”,“民族的恥辱”,有時甚至還被等同于騙人的“巫術(shù)”,而予以“廢除”這都是盡人皆知的。當(dāng)時的中醫(yī)備受排斥,恥辱和打擊、摧殘,而中醫(yī)學(xué)理論,特別是以陰陽五行學(xué)說為代表的中醫(yī)哲學(xué)理論,以及藏象學(xué)說,更是這一歷史時代,歷史事件中最先和最重要的受害者。而中醫(yī)學(xué)術(shù)界為了自身的生存進(jìn)行了艱苦的努力,力圖運用西方的哲學(xué)和醫(yī)學(xué)理論來證明自己也是那種所謂的“科學(xué)”。而不是什么“唯心主義”和“玄學(xué)”。于是人們千方百計地把陰陽五行學(xué)說解釋成具體的“物質(zhì)”或“物質(zhì)元素”。甚至解釋為“電子”“離子”等等,總之是“唯物”的。而“藏象學(xué)說”也是必須要有解剖學(xué)基礎(chǔ)的。這樣,中醫(yī)理論中的肝、心、脾、肺、腎都被說成是“組織器官”。又把陰陽看作是矛盾的雙方,因此是辯證的。不過,自己也承認(rèn)這是“樸素的”和“自發(fā)的”。很多學(xué)者以為這樣就可以建立起中醫(yī)學(xué)自己的哲學(xué)支柱,并津津樂道了多年,至今還有很深的影響。但是,只要是具有哲學(xué)常識的人卻很清楚,“自發(fā)” 幾乎又是“原始”、“落后”的同義語。所以也就理所當(dāng)然的被人家(們)看作是“過時的”。既然如此中醫(yī)學(xué)也就不成其為科學(xué)。因而只能把其中的“實際醫(yī)學(xué)知識”從其中“剝離出來”用新的醫(yī)學(xué)(即西醫(yī))知識去替換,也就是要去其理論之“糟粕”,取其經(jīng)驗之“精華”。即便是在當(dāng)代臨床上還有許多的中醫(yī)也只是努力的尋找?guī)资姿^的“驗方”而已。
在這里最值得重視的,恰恰就是這個“替換”,這也是近現(xiàn)代中西學(xué)理論易撤的主要途徑,也是造成當(dāng)今中西學(xué)信念危機的根本原因之一。而且更為嚴(yán)重的是這一“替換”已經(jīng)上升為“國家意志”,已經(jīng)“源遠(yuǎn)流長”,已經(jīng)“初具規(guī)!,已經(jīng)“潛移默化”不為人知,多少年來也已經(jīng)“約定修成”人云和云,并且繼續(xù)以不可阻擋的潮流迅猛發(fā)展。除了上述哲學(xué)理論方面的“替換”以外,中西學(xué)整個概念、理論體系的改弦易轍,自我“替換和自我消融更是觸目驚心。
學(xué)過化學(xué)的人都知道,化學(xué)元素的漢字名稱是清代徐壽創(chuàng)造的,他采用音譯為主的方法基本上解決了化學(xué)拉丁文名稱的漢譯問題,直至今天,他的譯名絕大部分我們?nèi)栽谑褂茫掖蠹叶贾朗窃僬f啥。然而我們的西醫(yī)學(xué)家及翻譯工作者們在當(dāng)時翻譯西醫(yī)學(xué)的基本概念時,卻既未采取音譯,也很少采用意譯,而是用單義項(漢字很多是多義詞)直譯,或者干脆自己想當(dāng)然的直接借用了含義并不相同的大量的中醫(yī)術(shù)語,當(dāng)西醫(yī)學(xué)伴隨著西方科學(xué)的時代潮流,日益深入人心,并在我國學(xué)術(shù)界占據(jù)醫(yī)學(xué)主導(dǎo)地位的時候,反過來就要用已經(jīng)成為西醫(yī)學(xué)的概念來重新理解,解釋和驗證中醫(yī)學(xué)了。而近現(xiàn)代中醫(yī)學(xué)術(shù)界已有人為了證明自己的“科學(xué)性”,又在大量的引入這樣的西醫(yī)概念和理論來解釋中醫(yī)。自王清任以來,中醫(yī)界力主“改錯”已有200年之久了。
于是,我們中醫(yī)的“藏象”被解釋成藏之于內(nèi)的“臟器”,脾被看成是消化系統(tǒng)的“器官”,
心包絡(luò)被理解成了“心包膜”,氣被解釋為功能后來又被弄成了“微小物質(zhì)”,血等同于“血液”,精是“精微物質(zhì)”,神是“精神意識”,脈變成了“血管”,營氣成了“血管里流動的營養(yǎng)物質(zhì)”, 津液相當(dāng)于“水液”或“組織液”,其氣化過程被“替換”為“水液代謝”。命門時而“腎臟”,時而又是“腎水皮質(zhì)”,也許還是內(nèi)分泌系統(tǒng)。三焦是體腔。還是網(wǎng)膜或淋巴系統(tǒng)?經(jīng)絡(luò)是“血管”、“神經(jīng)”?還是“筋膜”“生物電”?肝與膽相表里被理解成是由于“肝臟”和“膽囊”的解剖位置及其功能相聯(lián)系……等等。利用這些“替換”來的所謂中醫(yī)概念,混淆范疇,把本不屬于中醫(yī)學(xué)的涵義硬塞到咱們中醫(yī)學(xué)中來,還美其名曰“中醫(yī)現(xiàn)代化”。所有這一切其實均與我們中醫(yī)學(xué)中固有的陰陽、氣血藏象,經(jīng)絡(luò)等范疇的本來意義和內(nèi)涵毫不相干、毫無共同之處。在種情況下,就被上升成“國家意志”強行推廣,也就理所當(dāng)然的出現(xiàn)了現(xiàn)在咱們看到的中醫(yī)現(xiàn)狀及中醫(yī)臨床療效的每況愈下。
-----------要振興中醫(yī),首先要正本清源.要先承認(rèn)中國的以易經(jīng)為代表的學(xué)說是一種科學(xué)的哲學(xué).是有別于現(xiàn)在流行的西方哲學(xué)的一種哲學(xué),而不是什么"第三哲學(xué)",也不是"自然哲學(xué)".而是另一種系統(tǒng)的世界觀.中醫(yī)是在這種哲學(xué)的指導(dǎo)下有陰陽五行,藏象經(jīng)絡(luò)、寒熱虛實,四氣五味等等一整套中醫(yī)理法方藥理論的學(xué)科.(世界上到現(xiàn)在還沒有一門學(xué)科象中醫(yī)這樣和哲學(xué)如此緊密聯(lián)系)而不是僅靠臨床實踐的一種經(jīng)驗.所以,只有認(rèn)可易經(jīng)思想,才能認(rèn)可中醫(yī).只有世界認(rèn)可易經(jīng)思想,中醫(yī)才能真正的走向世界.
-----------不知易不足以言太醫(yī)!
-----------中醫(yī)不能發(fā)展就是五行理論的錯誤,引導(dǎo)著中醫(yī)學(xué)子們走向誤區(qū),中醫(yī)的辨證不是僅僅
傷寒病的六經(jīng),而是辨證主病,科學(xué)是自然界的產(chǎn)物,中醫(yī)更是一門自然科學(xué),所以理論的錯誤,使得辨證錯誤,辨證的錯誤,使得用藥方法錯誤,中醫(yī)是以調(diào)脈為主,所以用藥是以脈的形狀用藥,不是什么病用什么方,